IMMAGINI
RELATIVE AI MIEI MESSAGGI
per
il FORUM FILATELIA e FRANCOBOLLI pagina 51
IMMAGINI
RELATIVE AI MIEI MESSAGGI
per
il FORUM FILATELIA e FRANCOBOLLI pagina 51
FORUM
CONTINUA 51: Qui metterò le immagini di alcuni francobolli di posta
locale delle isole Svalbard, dette anche Spitzbergen. Poi, siccome mi piacciano
i nomi di città che cominciano per "Aa" metterò qualche cosa...
Grazie
a giandri che ha introdotto un quiz sulle isole Spizbergen, mi sono
ricordato che ci sono dei bellissimi bolli di posta locale antichi e moderni che
riguardano queste isole del Nord Atlantico.
Ubicate
in prossimità (o oltre?) il circolo polare artico, esse appartengono alla
Norvegia. Moltissime spedizioni verso il Polo Nord sono partite da queste terre
lontane ed innevate (per non dire lontano da Dio e dagli uomini....)
anzi... se
ricordo bene Ovidio chiamava "ULTIMA THULE" queste isole, in quanto si
riteneva, ai tempi dei latini, che fossero gli ultimi avamposti degli uomini in
direzione nord.
Ed ecco che mi viene
subito in mente un QUIZ: esiste un posto che si chiama Thule? Se sì, dove è
ubicato? Esistono francobolli di Thule? (difficoltà 4)
Bravo danilo che ha risolto subito il
Quiz indicando la base americana di Thule in Groenlandia, che ha fatto anche
dei bolli locali intorno agli anni trenta. Questi bolli i trovano abbastanza
facilmente, ma in una tematica polare, sono molto importanti. Non costano
molto, credo che ci siano delle ristampe.
Torniamo alle nostre isole Svalbard...
- Geografia
Le isole Svalbard, conosciute anche come Spitsbergen, sono un arcipelago di
4 isole del Mare Glaciale Artico. La superficie complessiva è paragonabile
all'Irlanda. La loro posizione tra il 74° e 81° di latitudine nord ne fa
le ultime terre artiche prima del Polo; distando 700 km da Hammerfest, 1200
dal Circolo Polare e 1000 dal Polo Nord.
Come riporta uno scritto: "Le Svalbard sono l'estremo tentativo
dell'uomo di colonizzare ogni parte del pianeta".
- Un Po' Di Storia
Scoperte nel 1596 dal navigatore olandese Barents furono a lungo
contese da Russia, Svezia, Norvegia, Gran Bretagna, Olanda, Germania;
dapprima per la caccia a balene, foche, orsi, volpi, ecc. e dopo per le
importanti miniere di carbone. Con il "Trattato di Sevres" del
1920, la sovranità sull'arcipelago venne attribuita alla Norvegia, ma con
la possibilità per 42 stati (tra cui l'Italia) di poterlo sfruttare
economicamente. Solo l'Unione Sovietica (attualmente Russia e Ucraina),
decise in tal senso più per ragioni strategiche che economiche,
impiantandovi una serie di comunità minerarie, di cui 2 ancora esistenti.
Sempre negli anni '20 l'isola di Spizbergen venne utilizzata come base di
partenza per le spedizioni polari dei dirigibili "Norge"
e "Italia". L'avventura di Nobile si concluse
tragicamente il 25 maggio del 1928 con la perdita, sul pack al largo delle
Svalbard di ritorno dal polo, del dirigibile Italia.
La perdita in più riprese di 8 membri dell'equipaggio; la tragedia della "Tenda
Rossa"; la scomparsa di Amundsen e di altri 5 uomini
precipitati con il loro idrovolante nel tentativo di salvare Nobile; furono
le fatali conseguenze di questo incidente. Durante la 2° guerra mondiale
l'arcipelago fu teatro di scontro tra tedeschi e britannici.
- Clima
In estate, quando i ghiacci si sciolgono e la Corrente del Golfo fa sentire
la sua influenza, la temperatura passa anche i 10°, con una media di 4-5°.
Sono di routine le giornate con nuvole basse, ma anche quelle con sole e
cielo terso . La media delle precipitazioni annue a Longyearbyen è meno di
200 mm (perciò bassa). Attenzione alle nebbie che si alzano all'improvviso.
In questo caso fermatevi, piantate la tenda e aspettate tempi migliori. Le
ore di luce sono 24, quindi sfruttatele dormendo quando è brutto e
viaggiando quando il tempo volge al meglio. Le ore più belle per fare foto
sono quelle "teoricamente notturne". Il paesaggio assume quelle
tonalità arancioni tipiche del tramonto.
- Sole Di Mezzanotte
Dal 17 aprile al 26 agosto - 24 ore di luce.
Dal 24 ottobre al 18 febbraio - 24 ore di buio.
- Popolazione
La popolazione (aggiornamento 1987) è composta da 2.200 sovietici e 1.300
norvegesi. Le due comunità conducono vite completamente distinte e separate
ognuna nei propri villaggi. L'unica zona in comune è l'aeroporto di
Longyearbyen dove si trovano scritte in inglese, norvegese e russo. Rare le
occasioni di scambio tra i 2 popoli, se non in caso di manifestazioni
sportive.
Sono russi i villaggi di: BARENTSBURG - PYRAMIDEN - GRUMANTBYEN (ora
abbandonato).
Sono norvegesi i centri di: LONGYEARBYEN - SVEAGRUVA - NY ALESUND (che
vanta il non trascurabile record di insediamento umano stabile a maggiore
latitudine a nord: 78°56'). Solo l'isola di Spitsbergen è abitata.
- Politicamente
Sono parte integrante del territorio norvegese ma essendo lontano da Oslo, le
si considera un territorio esterno della Norvegia come Bouvet island, Mayen
islands, e Peter I island. (vedi pagina 69a per
altre informazioni su questi altri territori.)
- Lingua
Norvegese-inglese-russo.
Diciamo
che ci sarebbe un po' da discutere anche su come si scrive Spizbergen... comunque
tirate voi le vostre conclusioni dopo aver visto come il nome delle isole
è scritto sui francobolli locali del 1910-1912, su quelli autoadesivi di
posta locale moderna (usciti un paio di anni fa), ed ancora la dizione che si
vede nella bella cartolina viaggiata del 1912:
Questi
bolli sono deliziosi, il primo che mostra la Virgo bay è però un francobollo
"farlocco", gli altri due sono invece di posta locale del 1910-1912
La
dizione è: "Spitsbergen" poi "Spidbergen"
altri
tre bolli fra cui un 10 ore che mi era sconosciuto. In offerta su E-Bay a
66 $
Svalbard
posta locale moderna "vera" del 2003
qui
la dizione è "Spitzbergen"
l'isola
è certamente da annoverarsi fra quelle ESTREME della nostra raccolta
Advent
Bay anno 1912
Fra gli
annulli particolari delle Svalbard c'è quello speciale per l'Isfjordradio:
la
sede* della stazione radio "Isfjord Radio" nell'estremità dell'
Isfjorden nell'isola di Spitsbergen
annullo
di Isfjord radio del 1.6.1965
altre
inquadratura di Isfjord Radio. Grazie Riccardo!
Recentemente Riccardo ha postato un paio di
cover dell'isola sconosciuta di Hopen. Essa fa parte delle Svalbard e ha un suo
bell'annullo, ed è un po' più a nord del parallelo 76° N:
cover
di Hopen island che fa parte delle Svalbard, anche se è più a sud delle altre
Hopen
island Svalbard
ecco
Hopen island su un bollo mappa della delle Svalbard emesso nel 1957
in una corrispondenza del gruppo
yahoo di posta polare ho trovato una nota
che in parte ci aiuta a capire il discorso dello spelling della parola
Spizbergen:
AMUNDSEN BUST IN NY-ÅLESUND, SPITSBERGEN, SVALBARD, NORWAY
Ny-Ålesund - town
Kingsfjorden - location of town
on Kings Bay
Spitsbergen - located
on main island of Spitsbergen [not German spelling - no “z” - Spitzbergen]
Svalbard -
archipelago [Spitsbergen, Bear Island, et al.]
Norway -
sovereignty [Norwegian governor (sysselmann) in Longyearbyen,
Spitsbergen]
C'è un
bel sito dove si possono ordinare i francobolli di posta locale moderni http://www.mamut.com/polarpost
. Fra
l'altro ne ho una serie doppia, per cui se qualcuno la vuole mi scriva.
C'è
dell'altro da dire?? a parte l'errore sul francobollo di giandri con la nave
"Spisberg"? "Spizberg"?
ecco
il bollo di Monaco che ha dato origine a questa pagina!
Si
vede benissimo la s o z rovesciata!
Beh c'è nelle Svalbard anche l'isola di
Bjorn oya
(credo che significhi isola dell'ORSO), dovrei avere da qualche parte anche un
bollo locale (secondo me fatto chissà dove, perché non esiste una posta locala
lì!) di Bjorn oya... appena lo trovo lo
monto...
L'ho
trovato! eccolo:
bollo
falso di Bjorn oya
ed
ecco una cartolina dell'isola di Bjorn
era
ora di mettere una cover di Bjorn Oya Lat. 74° 30' N
Però,
ora che mi ricordo, c'è un paesino in una delle 7 isole delle LOFOTEN
(altro arcipelago norvegese non lontano dal circolo polare artico), che è specialissimo...
infatti
si chiama Å
con il circolino sopra (che corrisponde all'italiano AA). Un nome veramente
strano.... in una collezione di cartoline dalla A alla Z, questo paesino che
dovrebbe essere questo che mostro in cartolina, sarebbe il primo.... ma quale
sarebbe l'ultimo???
QUIZ:
caccia ai nomi STRANI di luoghi geografici (meglio se COMPROVATI da
un annullo o un francobollo locale o una cartolina).... (apriremo magari
un topic nuovo..., sempre che qualcuno non mi spari prima per le mie continue
nuove iniziative...), comunque dicevo il QUIZ è: quale è
l'ultima location che metteremmo in una raccolta dalla A alla Z?
(difficoltà dal 2 al 9 a secondo che si parli di Nazione esistente, nazione non
più esistente, oppure città).
Beh,
intanto vi dico che la
nazione esistente è lo Zimbabwe, la nazione non più esistente è lo Zululand, una
città potrebbe essere Zwickau (aveva un corriere di città)... ma non basta...
ci sono altre ancora più vicine allo ZZ....
vediamo
cosa salta fuori... fate una ricerca!
ecco Å
la cittadina* situata nella più esterna delle isole Lofoten (che sono norvegesi)
la ricerca di una cartolina con annullo di AA, è stata abbastanza laboriosa ed
anche infruttifera. Grazie però a meligunis che vive in Norvegia vi posso dire
che: AA è un villaggio ora disabitato (c'è un piccolo museo?) e la
città più vicina (ad un quarto d'ora...) è Reine. Non essendoci ufficio
postale ad AA e quindi un suo annullo, bisogna accontentarsi di questa
bella busta di Trieste indirizzata a Reine, con tanto di timbro d'arrivo
al retro (peraltro non capisco bene il nome sull'annullo d'arrivo...)
Ma ecco
queste info da Wikipedia, che secondo me non riguardano il villaggio alle
Lofoten, ma un altra cittadina sempre in Norvegia che ha cambiato nome più
volte, si tratta di Åfjord:
Aarnes
i Aafjord
The municipality of
Aafjord was established on 1 January 1838 (see
formannskapsdistrikt). On 26 March 1870, a royal resolution moved a
small, unpopulated part to Aafjord to neighboring
Bjugn. On
1 January 1896, the
Jøssund area was separated from Aafjord to form a municipality of
its own, leaving Aafjord with 2,419 residents. On the same date, the
name of Aafjord was changed to just Aa. The spelling was later changed
to Å. On 13 July 1934, the name of the municipality was changed from "Å"
to "Åfjord". After that, the administrative centre in the municipality
was referred to as "Å"
or "Å i Åfjord". On 1 January 1964, the municipality of
Stoksund was merged with Åfjord to form the new, larger municipality
of Åfjord. Prior to the merger, Åfjord had 2,643 residents.[2]
On 1 November 1980, the postal service changed the name of the municipal
center from "Å i Åfjord" to "Årnes".
Name
The municipality is named after
the
Åfjorden. The first element is the name of the farm and the
churchsite Å (Old
Norse: Ár). This name is the
plural
form of á which means "river",
probably since there are two rivers, the Norddalselva and Stordalselva,
that run together south of the farm.[3]
The name has varied over the years: Aafjord (1838 to 1896), then Aa or Å
(1896 to 1934), and finally Åfjord (since 1934).
Å
NOVITA': ho reperito
l'annullo del 1973 di AA o Å
i ÅFJORD ed anche uno della città di AE in
Inghilterra, sono immagini solo in bianco e nero, ma vanno bene lo stesso.
Bisognerà poi trovare anche le postcard e non solo le foto dei due villaggi.
Comunque finalmente ho la postcard del villaggio di A alle Lofoten:
questa
è una cartolina di A alle Lofotoen. Ho verificato che ai nostri giorni il
villaggio è abitato anche se non ha più l'ufficio postale
questo
annullo però non so se è del villaggio di Å
appena mostrato qui sopra o della cittadina norvegese di
Aarnes
i Aafjord:
AA o
Å in Norvegia*
sconosciuto viaggiatore sotto il cartello di
Å (alle Lofoten suppongo)
AE in
U.K*.
cartello* del villaggio di AE (Dumfries Scozia) (due sole lettere!)
L'UPU in
una sua pubblicazione in vari volumi dove nel 1980 (circa) elencava i 443.000
uffici postali esistenti al mondo, partiva da Aaback in Finlandia per finire a
Zyznow (in Polonia).
Non ho
notizie di Aaback... voli ne avete??? Cercate anche su internet...
Ci sono
altri paesi con il nome di due sole lettere, qui vediamo BØ, suppongo in
Norvegia:
il
nostro sconosciuto viaggiatore a BØ
Tornando
in Norvegia vediamo che ufficio postale è aperto vicino ad Aa:
Cover
del 1952 indirizzata a Reine* (isole Lofoten) vicino al villaggio di
Å
retro
cover del 1952 indirizzata a Reine* (isole Lofoten) con timbro di
arrivo
Qui
Aalesund, città della Norvegia, sede di una posta locale:
postcard
di Aalesund* in Norvegia
Aalestrup
è invece in Danimarca:
annullo
di Aalestrup
Aachen
è in Germania (Acquisgrana in italiano):
annullo
di Aachen in Germania
Ma
volete mettere questo bel railway stamp di Aabenraa in Danimarca?
francobollo
per "railway" di Aabenraa in Danimarca
Ed
ora una bella cover con annulli di Aabenra e Aalesund:
penso
che con questa cover siamo ben messi sulla gara per i nomi più vicini alla
lettera A
Continuiamo
con altri risultati della ricerca che Maurizio ed io abbiamo fatto, ma non
è completa... per cui forza ragazzi a trovare francobolli, annulli, cartoline,
di località filateliche il più possibile vicine allo ZZZZZZZ.
Per ora
chi detiene la posizione migliore CON REPERTI ESISTENTI è la città ucraina di
Zytomir di cui vi mostro una cartolina ed anche un francobollo di posta locale
del 1991 che ho in collezione:
Città di Zytomir in Ucraina, ex URSS
francobollo
di posta locale di Zytomir in Ucraina, ex URSS del 1991/1992
Poi parliamo della città polacca di Zywiec, di cui non mi risultano francobolli di
posta locale (ma non si sa mai...) certamente esisteranno degli ANNULLI (ma
bisogna procurarseli e controllare lo spelling..), , per ora accontentiamoci di
un tappino della loro famosa birra:
e di
questa immagine presa da Maurizio su internet:
e...
finalmente ecco quella che sono riuscito ad avere in originale... per ora
senz'annullo... ma non dispero:
ZYWIEC:
questa dovrebbe essere l'ultima città del mondo in ordine alfabetico dotata di
CAP
In
realtà Zywiec in Polonia ha il CAP (Kod)= 34-300 oppure 34-310 oppure 34-330.
Ma esistono i seguenti nomi che vanno verificati:
Zyzoga
(forse è un fiume)
Zyznowo
(ha il Cap?) ma probabilmente è un altro nome di Zyznow.
Zyznow
(dovrebbe avere il cap 38-111)
Guardate
questo indirizzo di non so cosa:
Żyznów 281 38-111 Żyznów. Kontakt: tel
biuro: 017 746 50 44 ... PKS Nowa Sól ·
MARVEL · Przedsiębiorstwo Komunikacji
Samochodowej "TRANS-POL" Sp. z o. o. ...
Vediamo
se qualcuno riesce ad avere un annullo...
In
Ucraina c'è Zyubrovka....
Un buon
link per cercare i toponimi facilmente è: http://earth-info.nga.mil/gns/html/index.html
NEWS:
Concludo questa ricerca sull'ultimo toponimo/villaggio dell'alfabeto con
un interessante paese della California che ha un nome molto particolare: ZZYZX
un tempo Camp Soda o Soda Spring. Secondo me è l'ultimo dell'elenco alfabetico!
Mi hanno detto che un tempo vi era un
ufficio postale... Io ho solo la cartolina... chi mi procura un annullo??? Il
nome a quel luogo fu dato nel 1944 da
Curtis Howe Springer proprio per essere l'ultimo nome di città
nell'alfabeto. Lì si mineralizzata l'acqua con la soda. sino al 1974 quando il
fondatore fu arrestato.
uscita della Freeway all'altezza di ZZyzx
Road
California, Mojave Desert, lago Soda
Spring. Lì sorge un complesso con l'ultimo nome in ordine ALFABETICO: ZZYZX
Vediamo
se qualcuno fa una ricerca più attenta della mia.
E'
chiaro che l'optimum sarebbe avere un bollo di un posto che si chiama ZZZZZ, ma
ciò ricorda il simbolo del "dormire" sui fumetti... oppure il nostro
caro nanetto Pisolo (in inglese Sleepy), che potrebbe essere rappresentato in
qualche francobollo... (da cercare...):
per ora
accontentiamoci di una sua immagine:
ecco
il nostro Pisolo
Il bollo
con su Pisolo (Sleepy) e gli altri nani e nanetti (dwarfs in inglese) me lo ha
mandato Franco. Si tratta di un foglietto del Benin, con anche Bianca Neve
(White Snow in inglese):
Pisolo
con gli altri 6 nani e Biancaneve in un foglietto del Benin
Ma
siccome noi siamo amanti anche degli annulli, ecco un bell'annullo di SLEEPY*
EYE (libera traduzione: "mi cala la palpebra"), paesino degli USA:
comunque
prima o poi qualcuno farà una posta locale di FANTASIA di nome ZZZZZZZ,
magari con un'immagine di questo tipo...
Per ora
ho trovato solo una posta americana di fantasia che si chiama Zynzmystr
con tanto di francobollo ed annullo:
ma la
ricerca non è finita.. aspetto eventuali altri vostri contributi...
Ecco
ora alcune curiosità relative a nomi strani di città:
Ho
fatto la ricerca sul nome più lungo di città esistente al mondo... al solito
si sono trovati più concorrenti e tutti dicono di essere il nome più lungo.
Riporto alcuni dati presi da internet:
"Il
mio amico gallese Graham mi ha raccontato che nel Galles del Nord c'è il paese
con il nome più lungo del mondo - 59 lettere -: LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWYLLLLANTYSILIOGOGOGOCH.
Graham mi ha detto che significa "La chiesa di S.Maria in una depressione
presso il bianco nocciolo accanto al rapido gorgo presso la rossa caverna di
S.Tysilio"." Ciao Romano.
Greta
aveva proposto. Il paese più lungo è taumatawhaikatangihangakoautamatateaturipukakapiyyvakiteraghihxk
Greta
Che
forse è questa di 85 caratteri:
Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu
è una parola che deriva dal Maori ed è in Nuova
Zelanda.
Questi
messaggi (che ho trovato al link: http://www.stroccofillo.it/trasmessaggeria_guinness.php?titolo=index&id_messaggio=5 )
hanno
attratto la mia curiosità e mi sono subito messo in moto per verificarne
l'autenticità e trovare ovviamente una cartolina ed un annullo di quei posti
con nome così STRANI e LUNGHI. E'
chiaro che poi viene subito da dire quale è il nome di città più corto, ma
forse il nostro AA o Å
visto sopra è già una validissima risposta.
In un
sito ho scoperto la parola più lunga del mondo - 95 caratteri!!! -. E' svedese:
Sparvagnsaktiebolagsskensmutsskjutarefackforeningspersonalbeklandnadsmagasinsforradsforvaltaren.
Significa
"direttore del magazzino approvvigionamento uniformi per il personale dei
pulitori dei binari della compagnia tranviaria". Incredibile, no?
Ciao. Martina
In un
gruppo in lingua inglese ho trovato:
"Theres
a place in Thailand called:
Krungthepmahanakornamornratanakosinmahintarayutthayamahadilokphopnop-
paratrajathaniburiromudomrajaniwesmahasatharnamornphimarnavatarnsathit-
sakkattiyavisanukamprasit ..."
Niente male... chi lo traduce?
Chiaramente
abbiamo bisogno delle postcard di questi tre posti ed ei relativi annulli.
Io posso
contribuire con una bella cover con annullo per il nome del Galles.
Aspetto
poi i vostri contributi. Nel frattempo godiamoci quello che abbiamo già
trovato:
Qui
siamo nel Galles ed ecco l'immagine* della stazione di questo posto:
stazione
Ho
trovato e preso una postcard diversa:
fronte
stazione
retro
con timbro lineare
Ora
l'annullo (più lungo del mondo!):
ecco
l'annullo più lungo del mondo. Sarà vero? A voi pronunciarlo...
AHHH, un
po' di chiarezza:i
da wikipedia abbiamo una sintesi ben fatta e molto chiara che dà un po' di
spiegazioni:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
sembra semplicemente una serie di lettere battute a caso sulla tastiera, e
nessuno si sognerebbe mai di immaginare che si tratti di una vera parola. Invece
Llanfair PG o Llanfairpwll, come la chiamano i suoi cittadini quando vogliono
farla breve, esiste per davvero ed è una piccola cittadina del Galles, situata
sull’isola di Anglesey, dove tutti parlano il gallese
tanto quanto l’inglese e nessuno ha difficoltà a pronunciare il nome del
piccolo villaggio.
Il nome significa “Chiesa di Santa Maria nella valletta del nocciolo bianco,
vicino alle rapide e alla chiesa di San Tysilio nei pressi della caverna
rossa“, ed è frutto di una curiosa operazione commerciale escogitata dai
cittadini del paese nel diciannovesimo secolo: originariamente conosciuto come
Llanfair Pwllgwyngyll, il villaggio si è guadagnata grazie al cambiamento di
nome il titolo di città col nome più lungo della Gran Bretagna (e di
conseguenza la definizione di “fermata ferroviaria col nome più lungo del
Regno Unito”). Oggi turisti e curiosi si fermano a
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch per comperare
souvenir e per farsi fotografare accanto al cartello con il nome cittadino.
Se siete curiosi di ascoltare la pronuncia originale di questo nome (che suona
all’incirca come “Clan vire pulth gwinn gith gor gerrick win drob uth clan
tay see lee oh go go gogch”), una registrazione è disponibile sulla pagina
inglese di Wikipedia dedicata alla cittadina.
Nel corso del secolo passato altre città del Galles (regione piuttosto famosa
per la lunghezza dei nomi dei suoi villaggi) hanno provato a rubare il record a
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, a scopi promozionali
o di protesta, ma la cittadina resta ufficialmente il terzo luogo al mondo con
ad avere il nome più lungo.
Il primato assoluto spetta invece alla
capitale della Thailandia, Bangkok,
il cui nome cerimoniale è Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin
Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom
Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit,
che significa “Città degli angeli, la grande città, la città della gioia
eterna, la città impenetrabile del dio Indra, la magnifica capitale del mondo
dotata di gemme preziose, la città felice, che abbonda nel colossale Palazzo
Reale, il quale è simile alla casa divina dove regnano gli dei reincarnati, una
città benedetta da Indra e costruita per Vishnukam“. Ai bambini delle scuole
elementari il nome viene a tutt’oggi insegnato, ma alcuni termini arcaici che
lo compongono sono ormai oscuri per buona parte di cittadini.
Anche in questo caso Wikipedia
offre una registrazione che consente di ascoltare la pronuncia originale
della parola.
Il nome cerimoniale di Bangkok è il detentore ufficiale del record assoluto
come luogo col nome più lungo al mondo, e figura nel famosissimo Guinness dei
Primati.
Bangkok
Krungthepmahanakhon....
un bel bollo locale di
Bangkok:
Al secondo posto si trova Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoro-
nukupokaiwhenuakitanatahu, il nome in lingua Maori di una collinetta della
Nuova Zelanda (alta circa 305 metri). Il significato di questo nome è “Il
ciglio [o la cima] della collina [o del luogo], dove Tamatea, l’uomo con le
grandi ginocchia, che scivolò [giù], salì [su] e ingoiò le montagne, [per
percorrere queste terre], [che è] conosciuto come il mangiatore di terre, suonò
[con] il proprio flauto [nasale] per la sua amata“. Praticamente un racconto
breve.
qui
siamo in Nuova Zelanda* A voi pronunciare anche questo nome...
Proseguiamo nelle ricerche di reperti
filatelici e di postcard di questi posti. Intanto mi viene in mente che potremmo
cercare un nome di città con una lettera che si usa poco come la Q... e
vediamo che cosa troviamo... TANTE Q... oppure un nome che ha molte vocali A
rispetto alla lunghezza del nome... etc.etc.. le cose si complicano.
Vediamo un po' cosa salta fuori...
Novità. ho scoperto che
negli USA c'è un lago da un nome lunghissimo. Vi sfido a memorizzarlo. Si tratta
del lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg che è vicino a Webster
nel Massachusetts.
Però noi abbiamo bisogno di annulli o di
francobolli. Ho cercato e scoperto che esiste anche una posta locale americana
intitolata a questo lago. Non ho fatto il check fra i due nomi per vedere se
coincidono...
Ecco una postcard del lago, che ha l'annullo di Webster e sotto un'etichetta
dalle giuste dimensione per contenere questo nome così lungo!!
ecco una postcard del nostro lago!
annullo di Webster mass.
ecco la local posta da 10 cent di questo
lago!
Vi mostro intanto un nome di una
cittadina della Groenlandia che io trovo delizioso: si tratta di QAANAAQ.
Niente male... guardate attentamente...
è un nome che inizia e finisce per Q, ha ben quattro A su un totale di sole 7
lettere ed è anche palindromo! Cioè lo posso leggere da sinistra a destra e
viceversa!
Qaanaq
un nome molto particolare!
A
suo tempo decisi di raccogliere cover e annulli per ogni CAP esistente della
Groenlandia. Appena ho tempo le monto, anche se non le ho tutte. Comunque la
pagina è già pronta per contenere i vari reperti... vedi pagina
145!
NEWS: tabella per identificare le sovrastampe TRIDENTE dell'Ucraina:
clicca QUI.
CONCORSO 2011 per primo e ultimo nome
dell'INDICE
Fiore dice:
ma un "ufficio postale" o un'emissione di
francobolli?
Perché se no non fa mica ASFE...
Poi: "A Cheng" (Manciuria 1945-47, vedi Kerr) e A Yung Chen (idem), a rigore
sono alfabeticamente prima di AAbenra... la prima parola è "A", seguita da uno
spazio, e quindi non si può fare di meglio... O alfabeticamente parlando lo
spazio non conta, secondo voi?
E "41a Brigata Garibaldi" dove la mettiamo? I numeri dovrebbero venire prima
delle lettere... o la mettiamo sotto la "Q"?
quanti problemi...
Ciao Fiore
hai sollevato una .. anzi più interessanti
questioni...
PER ESEMPIO:
i nomi di citttà CINESI che iniziamo per A seguiti
da spazio...
i numeri come la 41° brigata Garibaldi se sono da
considerare...
(anche se credo che ci sia una posta locale
americana moderna che inizia con un numero (forse è
una prigione...) ma in quel caso il numero 1 viene
prima di 2 oppure DUE viene prima di UNO? e di
QUARANTUNO???
Ahhhhh... sono tutte belle domande. Potrebbe fare
fede un Atlante, ma anche la lista dell'UPU che
elenca gli uffici postali nel mondo.
Certo, se si tratta di un annullo fosse anche di
Aaback o di AA o di A, non ci azzecca con l'ASFE, in
quanto sono solo annulli e non francobolli, che vede
sempre
Aabenra con il suo railway stamp al primo
posto nel mio cuore... anche se le emissioni locali
Cinesi non erano mai state considerate da me...
Morale... la discussione è aperta.
Facciamo così...
Mettiamo qualche piccolo paletto.
Parliamo di nomi che siano riportati in atlanti,
enciclopedie con la loro grafia in alfabeto latino,
(non cirillico... o arabo...). Ovviamente un nome
cinese sarà translitterato in "italiano".
Poi facciamo una classifica del primo e dell'Ultimo
per quest tre categorie:
A-Z per francobolli UFFICIALI e LOCALI;
A-Z per francobolli anche di fantasia a tiratura
accettabile (altrimenti io mi invento "zzzzzzzzzzz");
A-Z per uffici postali che abbiano o abbiano avuto
un TIMBRO con il nome di quella località
(possibilmente sarebbe poi bene avere anche
l'immagine di una cartolina o foto della località).
Sono un totale di 6 nomi. In realtà se valgono i
numeri considerati prima della lettera A...
accettiamo anche quelli, idem i caratteri speciali
della grafia italiana se in selezione appaiono sul
computer prima dei numeri (boh!). Il carattere BLANK
(cioè la spaziatura) conta anch'essa... ma solo se
ci sia prima qualche altra lettera/numero...
Vediamo di divertirci a fare questa ricerca...
naturalmente potete prendere visione di tutto quello
che io ho già postato a pagina 51 in modo che
abbiate già una prima idea.
forum51.html
Il carattere finnico A con il ° sopra Å in italiano
vale AA. Nei paesi scandinavi va invece dopo la Z!!!
Quindi Åbenra va dopo Zynzmystr. Come Cipro scritto
in tedesco "Zypren" andrebbe dopo Zuppino, ma
abbiamo detto che nomi stranieri che esistono in
Italiano non contano per il nostro
indice generale delle ENTITA' per francobolli
ufficiali, locali, e stamp-like (etichette di
fantasia) e annulli.... tanto per fare
qualche esempio limite.
Sono stato chiaro? NO DI SICURO... ma iniziate le
ricerche, per questo gioco a PREMI... io metto i
premi... tanto più belli quanto più ci saranno
partecipanti!!
Si accettano anche suggerimenti per cambiare le
regole scritte qui sopra.
ciao ciao...
Fabiov
|
|
i
lavori proseguono...
-------------------
°°°°°°°°°°°°°° --------------------
Mi
scuso per eventuali imprecisioni, infatti, per risparmiare tempo,
mi sono affidato solo alla mia memoria. Per certo posso fornire le fonti -
sicuramente più attendibili di me - da cui ho tratto le varie informazioni.
Se volete approfondire i vari argomenti, contattatemi. P.S.
Su questo sito potete vedere immagini, articoli e approfondimenti
ai temi discussi nei miei messaggi per il forum Filatelia e Francobolli.
Chi
fosse interessato ai bolli della seconda guerra mondiale, a quelli dei
prigionieri di guerra o di propaganda psicologica, alla resistenza, nonché
alla storia contemporanea, incluse le missioni di pace italiane nel mondo e
quelle scientifiche al polo sud, può visitare le oltre 500 pagine, in italiano
ed in inglese, del sito, cliccando semplicemente sul tasto
"Iniziale" qui sotto. Gli
altri tasti aiutano la navigazione all'interno di questa sezione "le
storie dietro i francobolli" e "Curiosità filateliche". Precisamente:
il sommario riporta gli argomenti trattati in ogni pagina; i tasti dall' 1 al 96
aiutano ad accedere direttamente alle prime xx pagine (12 per volta) ed infine
c'è il link alla corrispondente pagina/pagine del Forum di F&F in cui
lo stesso "topic" è stato discusso.
NOVITA': Se cercate uno specifico argomento ed il Sommario
non è esauriente, potete provare con il nostro motore di ricerca. Esso funziona
all'interno del sito, e può essere utilissimo. Basta scrivere la
parola che si cerca, nel rettangolo qui sotto e cliccare a destra su "find".
La ricerca può essere
fatta con una singola parola, con più parole ed anche con un * alla fine di una
parola se si vuole interrogare sia il singolare che il plurale di una parola.
Per esempio facendo la ricerca con la parola mission*
si cercano tutte le pagine del sito, che contengono le seguenti parole:
missione, missioni ed anche mission, e missions, etc. NOVITA'
QUI LA SEARCH ENGINE per ricerche all'interno di tutto il sito:
N.B. Le schermate sono
state ottimizzate per video a 17 pollici e collegamento ADSL, per cui
molte righe ed immagini potrebbero risultare distorte, spostate o lente a
scaricarsi, su altri schermi o computer con vecchi modem. Nel caso
scrivetemi che provvederò a fare migliorie specifiche
NEW FORUM lafilatelia.it